萧夏林批评《南方周末》文体混乱
 萧夏林:句子不是缺斤少两,就是拖泥带水罗里罗嗦,错误的词语暧昧的词语更是满天飞,再加上语法错误处处开花,汉语在这篇社论里严重神经错乱。南方周末编辑部的母语水平在直线下降,社论一年不如一年,这似乎与南方周末整体向下沉沦的走向十分吻合。
萧夏林︱南周先生,肖扬院长去世了吗?

南方周末的汉语,实在牛逼啊?能够把活人“最后时光”。
萧夏林︱东施效颦,呜呼,南方周末的“文化原创”——看“南方周末”首度

2008年2月14日,南方周末的所谓“首度”文化原创排行榜的宣言或者社论,写得非常的有意思,她比南方周末的新年贺辞更有意思,更有令人目瞪口呆的原创性。
萧夏林︱08南方周末年终寄语,母语的精神错乱

今年南方周末的年终社论不是汉语的动乱,而是汉语的精神错乱,借用台独分子李登辉的话来说,南方周末,南方周末的社论失去了LP。南方周末编辑部已经失去了汉语基本表达的能力,大概是肠肥脑满身体太重,无法向上攀爬汉语思维的高度。
萧夏林︱南周往事版,往事知多少——兼论往事文体

“往事”和往事叙事乱用,说到底是汉语混乱的一个表现,她的背后依然是汉语的危机。南方周末犯这样的常识性错误实在不应该。
萧夏林︱南方周末,混乱的文体——秦晖“怀念”文章,看南方周末“往事”

南方周末编辑记者的专业问题,特别是几大副刊的专业问题也特别严重。长期以来,让读者诟病主要问题之一,就是缺少文体意识,文体乱用。“阅读”“写作”长期有这个问题,“往事”似乎后来居上。当然,除了文体意识混乱专业外行外,其背后是严重的圈子问题哥们问题。